Claudio MarrucciLaureato e specializzato in Lingue Moderne alla Sapienza di Roma, máster in Profesorado de Lengua Española e licenciado in Filología Hispánica all’Università Complutense di Madrid, ho seguito corsi di formazione della Harvard University.
Ho pubblicato il mio primo libro a sedici anni, Una Sorda Rabbia, in una collana diretta da Antonio Veneziani. Da allora, pubblico racconti e poesie in varie antologie (Peccati Veniali, Necrostar, La manutenzione della carne, Il resto è poesia, La congiura dei poeti, Pronti Per Einaudi, Il rosso e il nero, Buon Natale e felice anno nuovo). Ho curato la monografia Antonio Veneziani. Ho ideato e co-diretto la rivista underground, di arte e letteratura, Ciclostile, collaborando con molti personaggi della cultura internazionale, tra cui Toni Morrison, Elie Wiesel, Pedro Almodóvar, Annie Proulx, Edmund White... In italiano ho tradotto Reinaldo Arenas, Matilde Cabello, Robert Louis Stevenson, Lewis Carroll, D.H. Lawrence, Frey Faust, María Teresa León, Federico García Lorca, Wallada Bint Al-Mustafki. Ho curato una raccolta di arringhe dell’anarchico Pietro Gori e un’antologia di racconti su San Francesco.
I miei libri sono citati da alcune enciclopedie tradizionali (Treccani, Britannica) e si ritrovano, in italiano, nei cataloghi delle biblioteche più prestigiose al mondo: Harvard, Yale, Stanford, Sorbonne, Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze e di Roma, Biblioteca Alessandrina, Biblioteca Giuridica di Modena e Reggio Emilia, Biblioteca dell'Accademia Nazionale di Danza, Biblioteca del Gabinetto Scientifico-Letterario Giovan Pietro Vieusseux...
Per il MIUR mi sono occupato di due ricerche sulle lingue di minoranza (Suoni dalle Minoranze, Local Lingue Infanzia). Per il Comune di Roma e l’Università Complutense, ho realizzato una ricerca sui valori di genere nelle scuole di Roma (Tor Sapienza e V Municipio) e di Madrid. In Spagna, sono stato professore di scrittura creativa, in lingua spagnola, per l’Università Complutense e sono professore di lingua e letteratura castigliana per nativi, riconosciuto dall’ordinamento scolastico spagnolo. Ho insegnato italiano per stranieri e valori sociali, attraverso il teatro fisico e la danza, all’Università Complutense, dove ho svolto varie iniziative per la promozione della lingua e della cultura italiana, occupandomi anche di una rubrica di cultura italiana per la rivista E-innova, periodico on-line della Facultad de Educación dell'Università Complutense di Madrid.
Buongiorno Claudio, ho visto la segnalazione fatta per il volume di Toni, grazie mille.
RispondiEliminaLe scrivo oggi per proporle il nostro nuovo libro 42 VOCI PER LA PACE, in uscita nelle prossime settimane. Si tratta di una raccolta di poesie promossa da MirellaCultura/Pontedilegno ( l'Associazione culturale che dal 2010 organizza il premio PontedilegnoPoesia) nell'anno del centenario della Grande Guerra come tributo alla Pace. Sono 42 i poeti inclusi (moltissimi i nomi più noti del panorama contemporaneo, tra cui lo stesso Toni) e ad ogni poesia è abbinato un disegno dell'artista Edoardo Nonelli.
Mi chiedevo se può interessarle riceverne una copia quando disponibile...
Attendo un suo riscontro allora, grazie mille e miscusi se le ho scritto qui ma non trovo un altro indirizzo...
Molto cordialmente
Benedetta Tosi
Nomos Edizioni | Ufficio Stampa